Девид Шнарх Страстное Супружество
Перевел и озвучил Олег Матвеев «Страсть и супружество» Девид Шнарх. Опубл. 2. 01. 6 р.
Предисловие к русскому переводу книги «Страсть и супружество»IMG. Я мучился, страдал и не мог понять, что происходит с ситуацией вообще и со мной в частности. Я пробовал как- то разобраться в своих переживаниях и искал нечто, что могло бы хоть как- то поставить на место мои мозги, периодически закипавшие от эмоций, мыслей и невыносимых внутренних конфликтов. Стандартные в этих случаях утешения в виде «да выбрось из головы и забудь», или «верь и иди до конца» не помогали. Мне было плохо. Я плакал ночами напролет.
Мир рушился перед моими глазами. Знакомые мне средства помощи не срабатывали. И дело было не просто в том, что я расставался с женщиной, нет. Мне не хватало чего- то глобального – я не понимал, КАК мне строить эту область моей жизни дальше в принципе.
Дэвид Шнарх пишет: «Когда я изначально писал Страсть и супружество, более десяти лет назад, моей целью было создание книги, . Шаблоны Презентаций Powerpoint Абстракция.

Одним из людей, с которыми я тогда поделился всеми этими своими метаниями, была Мариэн Волкман, мой знакомый психолог из США, которая у нас гостила тем летом. У неё имелся излюбленный метод – она называла его «библиотерапия», т. И с ее подачи в моих руках оказалась эта книга, снабженная небольшим желтым стикером, подписанным ею от руки: «Это самая полезная книга из когда- либо написанных, по моему мнению. Дай мне знать, как она тебе понравится! С любовью, Мариэн». Этот стикер, кстати, до сих пор еще наклеен на моей затрепанной книжке, которая путешествует со мной по жизни уже больше десяти лет.
- Девид Шнарх, «Страсть и супружество».
- Матвеева · Кто такой Девид Шнарх, что он написал и зачем его переводить. Олег Матвеев. Страсть и супружество, Глава 1, аудиокнига .